A Philosophical Dictionary, Volume 08
Publication Language |
English |
---|---|
Publication Type |
eBooks |
Publication License Type |
Open Access |
Categories: Books, Open Access Books
Tags: Criticism (Philosophy), Dictionaries, Philosophy
Related products
A Dominie Dismissed
"A Dominie Dismissed" by Alexander Sutherland Neill. Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten?or yet undiscovered gems?of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.
Alcibiades I/ Alcibiades Ii
The First Alcibiades or is a dialogue featuring Alcibiades in conversation with Socrates. It is ascribed to Plato, The Second Alcibiades has Socrates attempting to persuade Alcibiades that it is unsafe for him to pray to the gods if he does not know whether what he prays for is actually good or bad, In the preface Alcibiades is described as an ambitious young man who is eager to enter public life. He is extremely proud of his good looks, noble birth, many friends, possessions and his connection to Pericles, the leader of the Athenian state. Alcibiades has many admirers but they have all run away, afraid of his coldness. Socrates was the first of his admirers but he has not spoken to him for many years. Now the older man tries to help the youth with his questions before Alcibiades presents himself in front of the Athenian assembly. For the rest of the dialogue Socrates explains the many reasons why Alcibiades needs him. By the end of Alcibiades I, the youth is much persuaded by Socrates' reasoning, and accepts him as his mentor.The first topic they enter is the essence of politics - war and peace. Socrates claims that people should fight on just grounds, but he doubts that Alcibiades has any knowledge about justice. Prodded by Socrates' questioning, Alcibiades admits that he has never learned the nature of justice from a master nor has discovered it by himself.Alcibiades suggests that politics is not about justice but expediency and the two principles could be opposed. Socrates persuades him that he is mistaken, and there is no expediency without justice. The humiliated youth concedes that he knows nothing about politics.Later Alcibiades says that he is not concerned about his ignorance because all the other Athenian politicians are ignorant. Socrates reminds him that his true rivals are the kings of Sparta and Persia. He delivers a long lecture about the careful education, glorious might and unparalleled richness of these foreign rulers. Alcibiades gets cold feet which was exactly the purpose of Socrates' speech.After this interlude the dialogue proceeds with further questioning about the rules of society. Socrates points to the many contradictions in Alcibiades' thoughts. Later they agree that man has to follow the advice of the famous Delphic phrase: gn?thi seaut?n meaning know thyself. They discuss that the "ruling principle" of man is not the body but the soul. Somebody's true lover loves his soul, while the lover of the body flies as soon as the youth fades. With this Socrates proves that he is the only true lover of Alcibiades. "From this day forward, I must and will follow you as you have followed me; I will be the disciple, and you shall be my master", proclaims the youth. Together they will work on to improve Alcibiades' character because only the virtuous has the right to govern. Tyrannical power should not be the aim of individuals but people accept to be commanded by a superior.
Change in the Village
A massive influx of wealth and the emergence of a new class of nouveau riche industrialists and tycoons began to change the social structure of Britain in the early twentieth century. George Sturt, a craftsman and writer, documents the transition in this insightful series of essays on the changes that began to transpire in his own small village during the period, upending hundreds of years of tradition in the process.
Cicero: Brutus and Orator
"These translations of the Brutus and Orator were conceived as a sequel to the excellent translation of the De oratore by James May and Jaap Wisse, also published by Oxford University Press (Cicero: On the Ideal Orator, Oxford 2001). The book's raison d'?etre is easily stated. No new, complete, and readily available English versions of the two texts have appeared since the Loeb Classical Library edition was published in 1939, with translations by G. L. Hendrickson and H. M. Hubbell. Though both translations are accurate and still readable (Hendrickson's, in fact, is excellent), the introductions to the two works are brief and insufficient, and the annotation (in the manner of older Loebs) is still less adequate. Furthermore, our understanding of Cicero and the late Roman Republic has changed significantly in the eighty years since the Loeb appeared, and the resources available to students of the Brutus, in particular, are much more ample. I have reason to hope, therefore, that this book will be of some use. There is no need to discuss here the overall plan of the book, which the table of contents makes clear, or the approach taken to the translation and annotation, addressed in Introduction par. 5. The annotation very likely provides more detail than some readers will require, but I thought it best to err on the side of inclusion and leave it to readers to ignore-as readers can be relied on to do-material that does not speak to their needs or interests. I should add two notes. First, because Brutus and Orator are the most important sources for our understanding of Roman "Atticism" (Introduction par. 3), I have included in Appendix A a translation of the third Ciceronian text that bears on that subject, On the Best Kind of Orator (De optimo genere oratorum), a brief fragment that Cicero wrote but abandoned in the interval between the composition of Brutus and Orator in 46 BCE. Second, for the fragmentary remains of orators other than Cicero I have retained references to the fourth edition of Enrica Malcovati's Oratorum Romanorum Fragments (e.g., "ORF4 no. 8 fr. 149"), despite the fact that its successor, Fragments of the Roman Republican Orators (FRRO)-the work of a team led by Catherine Steel-will soon appear. The orators in FRRO will not be numbered and ordered chronologically, as they are in ORF4, but will be organized alphabetically by clan name for ready location, and a set of concordances will facilitate movment back and forth between the two editions",
Cicero: Brutus and Orator
"These translations of the Brutus and Orator were conceived as a sequel to the excellent translation of the De oratore by James May and Jaap Wisse, also published by Oxford University Press (Cicero: On the Ideal Orator, Oxford 2001). The book's raison d'?etre is easily stated. No new, complete, and readily available English versions of the two texts have appeared since the Loeb Classical Library edition was published in 1939, with translations by G. L. Hendrickson and H. M. Hubbell. Though both translations are accurate and still readable (Hendrickson's, in fact, is excellent), the introductions to the two works are brief and insufficient, and the annotation (in the manner of older Loebs) is still less adequate. Furthermore, our understanding of Cicero and the late Roman Republic has changed significantly in the eighty years since the Loeb appeared, and the resources available to students of the Brutus, in particular, are much more ample. I have reason to hope, therefore, that this book will be of some use. There is no need to discuss here the overall plan of the book, which the table of contents makes clear, or the approach taken to the translation and annotation, addressed in Introduction par. 5. The annotation very likely provides more detail than some readers will require, but I thought it best to err on the side of inclusion and leave it to readers to ignore-as readers can be relied on to do-material that does not speak to their needs or interests. I should add two notes. First, because Brutus and Orator are the most important sources for our understanding of Roman "Atticism" (Introduction par. 3), I have included in Appendix A a translation of the third Ciceronian text that bears on that subject, On the Best Kind of Orator (De optimo genere oratorum), a brief fragment that Cicero wrote but abandoned in the interval between the composition of Brutus and Orator in 46 BCE. Second, for the fragmentary remains of orators other than Cicero I have retained references to the fourth edition of Enrica Malcovati's Oratorum Romanorum Fragments (e.g., "ORF4 no. 8 fr. 149"), despite the fact that its successor, Fragments of the Roman Republican Orators (FRRO)-the work of a team led by Catherine Steel-will soon appear. The orators in FRRO will not be numbered and ordered chronologically, as they are in ORF4, but will be organized alphabetically by clan name for ready location, and a set of concordances will facilitate movment back and forth between the two editions",
Cicero: Brutus and Orator
"These translations of the Brutus and Orator were conceived as a sequel to the excellent translation of the De oratore by James May and Jaap Wisse, also published by Oxford University Press (Cicero: On the Ideal Orator, Oxford 2001). The book's raison d'?etre is easily stated. No new, complete, and readily available English versions of the two texts have appeared since the Loeb Classical Library edition was published in 1939, with translations by G. L. Hendrickson and H. M. Hubbell. Though both translations are accurate and still readable (Hendrickson's, in fact, is excellent), the introductions to the two works are brief and insufficient, and the annotation (in the manner of older Loebs) is still less adequate. Furthermore, our understanding of Cicero and the late Roman Republic has changed significantly in the eighty years since the Loeb appeared, and the resources available to students of the Brutus, in particular, are much more ample. I have reason to hope, therefore, that this book will be of some use. There is no need to discuss here the overall plan of the book, which the table of contents makes clear, or the approach taken to the translation and annotation, addressed in Introduction par. 5. The annotation very likely provides more detail than some readers will require, but I thought it best to err on the side of inclusion and leave it to readers to ignore-as readers can be relied on to do-material that does not speak to their needs or interests. I should add two notes. First, because Brutus and Orator are the most important sources for our understanding of Roman "Atticism" (Introduction par. 3), I have included in Appendix A a translation of the third Ciceronian text that bears on that subject, On the Best Kind of Orator (De optimo genere oratorum), a brief fragment that Cicero wrote but abandoned in the interval between the composition of Brutus and Orator in 46 BCE. Second, for the fragmentary remains of orators other than Cicero I have retained references to the fourth edition of Enrica Malcovati's Oratorum Romanorum Fragments (e.g., "ORF4 no. 8 fr. 149"), despite the fact that its successor, Fragments of the Roman Republican Orators (FRRO)-the work of a team led by Catherine Steel-will soon appear. The orators in FRRO will not be numbered and ordered chronologically, as they are in ORF4, but will be organized alphabetically by clan name for ready location, and a set of concordances will facilitate movment back and forth between the two editions",
Dao De Jing: The Book of the Way
"Moss Roberts provides a scholarly reading of the Dao De Jing so generous, so vivid, you can feel valley mist on your face and smell the straw dogs. Here are the furious warlords, craggy landscapes teeming with the ten thousand creatures of Taoist philosophy; China's careful arts of government and war; science, yoga, alchemy, erotics; old bamboo texts hidden in caves for millennia. This book is for anyone who has met Laozi's 'dark' mind and wants a closer look."?Andrew Schelling, author of The Cane Groves of Narmada River: Erotic Poems from Old Indiaand Tea Shack Interior: New & Selected Poetry"This is a work of great creativity and impressive scholarship. He has achieved a translation that replicates, as closely as possible, the literary merit of the original, its rhythms and its rhymes. He repeatedly brings to our attention fresh insights and interpretations that deserve careful consideration. Roberts not only makes use of the Mawangdui manuscripts but, even more importantly, the recent Guodian finds, the latter opening a whole new page in Laozi Studies."?Stephen Durrant, Professor of Asian Studies at the University of Oregon and author of The Cloudy Mirror: Tension and Conflict in the Writing of Sima Qian"Moss Roberts' commentary is provocative and compelling. The scholarship informing the work is solid, but like the Dao De Jing itself, the scholarship is not flaunted, but rather subservient to the messages of the text itself." ?Hoyt Tillman, Professor of History, Arizona State University."This new translation of the Dao De Jing is an exceptional literary effort, capable of reinvigorating the English version of the text both as literature and as philosophy, while also bringing new scholarly insight to the meaning of the work. Professor Roberts' combination of linguistic expertise and poetic sensitivity and skill is rare and special, and should win this translation a large and appreciative audience."?John Major, author of Heaven and Earth in Early Han Thought, China Chic: East Meets West , and co-editor of World Poetry"Reading Professor Moss Roberts's new translation of Dao De Jing gives one a sense of pleasure and surprise. He is a diligent and rigorous scholar, while at the same time possessing a poetic acuity to deeply penetrate the words and read between the lines?. His superior translation has deepened my own comprehension of this famous Chinese classic."?Fang Ping, former editor-in-chief, Shanghai Literary Translations Press
The American Republic: The Us Government and Constitution; Its Tendencies and Destiny
Orestes Brownson's thought-provoking thesis on the US government, the Constitution of the United States, and the ultimate destiny of the USA, remains as incisive and intellectually rich today as when it was first published. Combining history with political philosophy, Brownson casts his analytical gaze to the inception of the American nation. Using a wide variety of documents, including those authored by the Founding Fathers prior to and following the creation of the United States, the author attempts to demonstrate how religion and politics are interrelated - in the case of America's founding, both had roles. Writing in the mid-19th century, Orestes Brownson attempts to clarify what the nature of the U.S. government is, and how the Constitution reflects it. Various natural laws, such as those pertaining to the family and human development of civilization, are examined. Part of Brownson's conclusion is the idea religion must continue to play a role in the USA, just as it has since the colonial era.