Arthurian Chronicles: Roman de Brut
Publication Language |
English |
---|---|
Publication Type |
eBooks |
Publication License Type |
Open Access |
Categories: Books, Open Access Books
Tags: Arthurian romances, Romances, Translations into English
Related products
An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian Lyrics
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Another Study of Woman by Honore De Balzac – Delphi Classics (Illustrated)
This eBook features the unabridged text of ?Another Study of Woman by Honor? de Balzac - Delphi Classics (Illustrated)? from the bestselling edition of ?The Collected Works of Honor? de Balzac?. Having established their name as the leading publisher of classic literature and art, Delphi Classics produce publications that are individually crafted with superior formatting, while introducing many rare texts for the first time in digital print. The Delphi Classics edition of Balzac includes original annotations and illustrations relating to the life and works of the author, as well as individual tables of contents, allowing you to navigate eBooks quickly and easily.eBook features:* The complete unabridged text of ?Another Study of Woman by Honor? de Balzac - Delphi Classics (Illustrated)?* Beautifully illustrated with images related to Balzac?s works* Individual contents table, allowing easy navigation around the eBook* Excellent formatting of the textPlease visit www.delphiclassics.com to learn more about our wide range of titles
Cicero: Brutus and Orator
"These translations of the Brutus and Orator were conceived as a sequel to the excellent translation of the De oratore by James May and Jaap Wisse, also published by Oxford University Press (Cicero: On the Ideal Orator, Oxford 2001). The book's raison d'?etre is easily stated. No new, complete, and readily available English versions of the two texts have appeared since the Loeb Classical Library edition was published in 1939, with translations by G. L. Hendrickson and H. M. Hubbell. Though both translations are accurate and still readable (Hendrickson's, in fact, is excellent), the introductions to the two works are brief and insufficient, and the annotation (in the manner of older Loebs) is still less adequate. Furthermore, our understanding of Cicero and the late Roman Republic has changed significantly in the eighty years since the Loeb appeared, and the resources available to students of the Brutus, in particular, are much more ample. I have reason to hope, therefore, that this book will be of some use. There is no need to discuss here the overall plan of the book, which the table of contents makes clear, or the approach taken to the translation and annotation, addressed in Introduction par. 5. The annotation very likely provides more detail than some readers will require, but I thought it best to err on the side of inclusion and leave it to readers to ignore-as readers can be relied on to do-material that does not speak to their needs or interests. I should add two notes. First, because Brutus and Orator are the most important sources for our understanding of Roman "Atticism" (Introduction par. 3), I have included in Appendix A a translation of the third Ciceronian text that bears on that subject, On the Best Kind of Orator (De optimo genere oratorum), a brief fragment that Cicero wrote but abandoned in the interval between the composition of Brutus and Orator in 46 BCE. Second, for the fragmentary remains of orators other than Cicero I have retained references to the fourth edition of Enrica Malcovati's Oratorum Romanorum Fragments (e.g., "ORF4 no. 8 fr. 149"), despite the fact that its successor, Fragments of the Roman Republican Orators (FRRO)-the work of a team led by Catherine Steel-will soon appear. The orators in FRRO will not be numbered and ordered chronologically, as they are in ORF4, but will be organized alphabetically by clan name for ready location, and a set of concordances will facilitate movment back and forth between the two editions",
Cicero: Brutus and Orator
"These translations of the Brutus and Orator were conceived as a sequel to the excellent translation of the De oratore by James May and Jaap Wisse, also published by Oxford University Press (Cicero: On the Ideal Orator, Oxford 2001). The book's raison d'?etre is easily stated. No new, complete, and readily available English versions of the two texts have appeared since the Loeb Classical Library edition was published in 1939, with translations by G. L. Hendrickson and H. M. Hubbell. Though both translations are accurate and still readable (Hendrickson's, in fact, is excellent), the introductions to the two works are brief and insufficient, and the annotation (in the manner of older Loebs) is still less adequate. Furthermore, our understanding of Cicero and the late Roman Republic has changed significantly in the eighty years since the Loeb appeared, and the resources available to students of the Brutus, in particular, are much more ample. I have reason to hope, therefore, that this book will be of some use. There is no need to discuss here the overall plan of the book, which the table of contents makes clear, or the approach taken to the translation and annotation, addressed in Introduction par. 5. The annotation very likely provides more detail than some readers will require, but I thought it best to err on the side of inclusion and leave it to readers to ignore-as readers can be relied on to do-material that does not speak to their needs or interests. I should add two notes. First, because Brutus and Orator are the most important sources for our understanding of Roman "Atticism" (Introduction par. 3), I have included in Appendix A a translation of the third Ciceronian text that bears on that subject, On the Best Kind of Orator (De optimo genere oratorum), a brief fragment that Cicero wrote but abandoned in the interval between the composition of Brutus and Orator in 46 BCE. Second, for the fragmentary remains of orators other than Cicero I have retained references to the fourth edition of Enrica Malcovati's Oratorum Romanorum Fragments (e.g., "ORF4 no. 8 fr. 149"), despite the fact that its successor, Fragments of the Roman Republican Orators (FRRO)-the work of a team led by Catherine Steel-will soon appear. The orators in FRRO will not be numbered and ordered chronologically, as they are in ORF4, but will be organized alphabetically by clan name for ready location, and a set of concordances will facilitate movment back and forth between the two editions",
The Chinese Classics: Prolegomena
James Legge (1815-1897) was born at Huntly, Aberdeenshire, and educated at Aberdeen Grammar School and then Kings College, Aberdeen. He was a noted Scottish sinologist, a Scottish Congregationalist, representative of the London Missionary Society in Malacca and Hong Kong (1840-1873), and first professor of Chinese at Oxford University (1876-1897). In 1876 he assumed the new Chair of Chinese Language and Literature at Oxford, where he attracted few students to his lectures but worked hard for some 20 years over his translations of the Chinese classics. Legge was given an honorary MA, University of Oxford, and LLD, University of Edinburgh, 1884. In association with Max Muller he prepared the monumental Sacred Books of the East series, published in 50 volumes between 1879 and 1891. He wrote many books on Chinese literature and religion.
The Devil in a Nunnery, and Other Mediaeval Tales
Trieste Publishing has a massive catalogue of classic book titles. Our aim is to provide readers with the highest quality reproductions of fiction and non-fiction literature that has stood the test of time. The many thousands of books in our collection have been sourced from libraries and private collections around the world.The titles that Trieste Publishing has chosen to be part of the collection have been scanned to simulate the original. Our readers see the books the same way that their first readers did decades or a hundred or more years ago. Books from that period are often spoiled by imperfections that did not exist in the original. Imperfections could be in the form of blurred text, photographs, or missing pages. It is highly unlikely that this would occur with one of our books. Our extensive quality control ensures that the readers of Trieste Publishing's books will be delighted with their purchase. Our staff has thoroughly reviewed every page of all the books in the collection, repairing, or if necessary, rejecting titles that are not of the highest quality. This process ensures that the reader of one of Trieste Publishing's titles receives a volume that faithfully reproduces the original, and to the maximum degree possible, gives them the experience of owning the original work.We pride ourselves on not only creating a pathway to an extensive reservoir of books of the finest quality, but also providing value to every one of our readers. Generally, Trieste books are purchased singly - on demand, however they may also be purchased in bulk. Readers interested in bulk purchases are invited to contact us directly to enquire about our tailored bulk rates.